|
Carlos Ramírez (Sevilla, 1987) es licenciado en Periodismo y Máster en Guion, Narrativa y Creatividad Audiovisual. Ha sido editor de la revista cultural Giant Magazine, guionista en Revolution System Games y tester de localización en Firefly Studios. Ha escrito los ensayos Maestros del terror interactivo (Editorial Síntesis, 2015) y Del avatar a la persona: Introducción al análisis del personaje en el videojuego (Trabajo Fin de Máster, 2012).
Es profesor de Construcción del guion en el Máster en Videojuegos de la Universidad de Sevilla. Escribe asiduamente para blogs y ficción. Ramón Méndez González (Ourense, 1983) es el primer doctor universitario de España en Traducción & Paratraducción de videojuegos. Lleva desde 2003 metido en el sector de los videojuegos, ya sea colaborando en diferentes medios especializados (Edge, NGamer, Ciberpaís, MeriStation, Gamereactor...) o traduciendo e interpretando para grandes empresas de la industria.
También ha participado en la traducción de varias guías de estrategia y en la localización de más de 300 videojuegos hasta la fecha, muchos de ellos nominados y premiados por su gran localización. En el ámbito académico, es autor del libro Localización de videojuegos: fundamentos traductológicos innovadores para nuevas prácticas profesionales, tiene varios cursos online y es profesor en las universidades de Vigo y Alicante.
|